บทสนทนาทางโทรศัพท์

ประโยคภาษาอังกฤษที่มักจะนำมาใช้ในการสนทนาทางโทรศัพท์ซึ่งมีให้เลือกใช้มากมายแล้วแต่สถานการณ์ ดังนี้
การทักทายของฝ่ายรับโทรศัพท์
- Good morning, Thai Oil refinery, Somsri speaking.
- Hello, (this is) Thai Oil refinery. May I help you?

การสอบถามผู้ที่โทรศัพท์มาว่าต้องการติดต่อใคร
- Who would you like to speak to?
- Who are you calling for?

การสอบถามชื่อของผู้ที่โทรศัพท์มา
- May I ask who is calling, please?
- May I have your name, please?
- Who is calling, please?

เมื่อโอนสายไปให้ผู้อื่น
- I’ll put you through to Mr. John. ฉันจะต่อสายคุณไปยังคุณจอห์น
- I’ll connect you to Mr. John. ฉันจะต่อสายคุณไปยังคุณจอห์น
- I’ll put Somsri on the line. ฉันจะต่อถึงคุณสมศรีซึ่งกำลังรออยู่ในสาย

บอกให้รอสาย
- Just a moment, please.
- Just a second, please.
- Hold on, please.
- Hold the line, please.
- Could you wait for just one moment, please?
- One moment please, I’ll see if Mr. John is available. โปรดรอสักครู่ ฉันจะดูให้ว่าคุณจอห์นอยู่หรือเปล่า?

เมื่อคนรับสายไม่อยู่ ขอให้โทรกลับมาใหม่วันหลัง
- I’m sorry. Mr. John is in the meeting. ขอโทษ คุณจอห์นกำลังประชุมอยู่
- I’m sorry. There’s no reply from Mr. John. ขอโทษ ไม่มีเสียงตอบรับจากคุณจอห์น
- Thank you for waiting. I’m afraid Mr. John is not in at the moment. ขอบคุณที่รอสาย แต่ตอนนี้คุณจอห์นไม่อยู่
- Could you call back later in the day? กรุณาโทรกลับมาใหม่
- He/She is not available at the moment. ตอนนี้เขา/เธอไม่อยู่
- His/Her line is busy right now. ตอนนี้สายของเขา/เธอไม่ว่าง
- He/She is on another line right now. ตอนนี้เขา/เธอกำลังติดอีกสายหนึ่งอยู่
- He/She is on the phone at the moment. ตอนนี้เขา/เธอกำลังใช้สายอยู่
- Can he/she call you back when he/she gets in? จะให้เขา/เธอโทรกลับไป เมื่อเขา/เธอกลับมาไหม?

ขอให้เขาฝากข้อความไว้
- Can I take a message? ให้ฉันรับข้อความไว้ได้ไหม?
- Would you like to leave a message? คุณต้องการฝากข้อความไว้ไหม?
- Can I give him/her a message? ให้ฉันรับข้อความไว้สำหรับเขา/เธอไหม?
- I’ll tell Mr. John that you called. ผมจะบอกคุณจอห์นให้ว่าคุณโทรมา
- I’ll make sure Mr. John rings you as soon as possible. ฉันจะบอกให้คุณจอห์นโทรกลับหาคุณให้เร็วที่สุด
- At what number can you be reached? ขอหมายเลขโทรศัพท์ที่สามารถติดต่อคุณกลับได้

เมื่อมีปัญหา
- Could you speak up, please? กรุณาพูดดังขึ้นสักหน่อย
- I’m sorry, I don’t understand. ขอโทษด้วย ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูด
- Sorry, I didn’t catch that. Could you speak more slowly, please? ขอโทษ ฉันฟังไม่ทัน กรุณาพูดช้าลงหน่อย
- I cannot hear you very well. ฉันไม่ค่อยได้ยินที่คุณพูดเลย
- You must have dialed the wrong number. คุณคงโทรมาผิดเบอร์
- Could you spell that please? กรุณาสะกดคำด้วย

ตัวอย่างบทสนทนาสำหรับฝ่ายโทรศัพท์ไปหาคนอื่น
ทักทาย/ขอสายคุยกับคนที่ต้องการ
- Good afternoon, this is Somsri speaking. I’d like to talk/speak to John.
- May/Can I speak to John?
- Could you put me through to Mr. John, please? กรุณาต่อสายถึงคุณจอห์นให้หน่อย
- Hi, I’m trying to reach Mr. John. ฉันพยายามติดต่อคุณจอห์น

ขอฝากข้อความถึงคนที่ไม่อยู่
- Could you please take a message for me?
- Could you ask him/her to call me back?
- May I leave a message?
- Please tell him/her I called. กรุณาบอกเขา/เธอว่าฉันโทรมา

โทรกลับไปหาคนที่เคยโทรมาหาเรา
- I’m sorry I missed your call this morning. ขอโทษด้วยที่ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์คุณเมื่อเช้านี้
- I’m returning your call from this morning. ฉันโทรกลับมา (เพราะคุณโทรมาหาฉันเมื่อเช้านี้)
- This is John, returning your call from this morning.
- I heard you called me. ฉันทราบมาว่าคุณโทรหาฉัน

ที่มา : http://61.91.20.74/personal.php?p=preview

รูปภาพที่เกี่ยวข้อง

ติชม


ต้องการให้คะแนนบทความนี้่ ?

สร้างโดย :


krusroi

สถานะ : ผู้ใช้ลงทะเบียน
ภาษาต่างประเทศ